English

首頁   |    人生   |   生活   |    智慧   |   哲學    |    健康


-------------------------------------------------

2017年12月13日

莎士比亞

莎士比亞是世界著名的劇作家,他著有三十七本劇集作品。現在紐約有一家書店,將其中二十三劇本,原文翻譯成現代英語,易於一般人閱讀,這二十三本的書名如下:
1.仲夏夜之夢 2.皆大歡喜 3.愛人的怨訴4.安東尼與克莉奧佩屈拉 5.科利奧蘭納斯 6.亨利四世 7.哈姆雷特 8. 凱撒大帝 9.李爾王 10.馬克白 11.無事生非 12.一報還一報 13.奧賽羅 14.李察二世 15.李察三世 16.羅密歐與茱麗葉 17.錯中錯 18.威尼斯商人 19.維洛那二紳士 20.暴風雨 21.第十二夜 22.馴悍記 23.冬天的故事
在這二十三本書當中,以“哈姆富特”又名 “王子復仇記”及 “羅密歐與茱麗葉”最為出名,大家都非常熟悉。尤其是“王子復仇記”,在倫敦公演,場場滿座,即場是無法購到票的。
其他如:凱撒大帝、安東尼與克莉奧佩屈拉、麥克佩斯、仲夏夜之夢、威尼斯商人、李察三世、奧斯羅、亨利四世等等,也都很受歡迎。
一般人都對莎氏著作也感到難讀,因為那是四百年前伊利沙伯時代的英文,同時莎士比亞用字深奧,使人難以理解。可是莎氏英文有一優點,就是一個字能畫龍點睛,襯托出整句句子的靈魂。如你對莎學有興趣,不必每字研究,只要知其大概,已可享受到莎氏劇本的樂趣了。
翻譯出來的現代英語,雖然易於明白,卻享受不到原文精髓。讀原文,初時可能一知半解,倘若多讀幾篇,你會感到趣味無窮,樂在其中呢!